搜索
查看: 2897|回复: 12
打印 上一主题 下一主题

2007年7月11日 Guardian Unlimited采访Orlando(已翻译)

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2007-7-11 13:40:58 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
http://elflady.com/orlandolove/showthread.php?t=10135

Orlando Bloom is putting pirates and hobbits behind him and making his stage debut. He talks to Mark Lawson about cracking a northern accent - and those rumours of nudity

Wednesday July 11, 2007
The Guardian  

——2007年7月18日添加翻译——

出处:The Guardian,2007年7月11日
感谢:Orlando Love论坛的Josie
文章作者:Mark Lawson
翻译:Rubymoss
校对整理:mithriel
声明:欢迎转载,但请保留一切译者和转载信息,并附上本论坛的链接!


'No, I'm not getting my clothes off'
舞台处女秀,不是脱衣秀

Orlando Bloom必须承认,当他刚收到In Celebration的剧本时,他对David Storey一无所知。另一方面,David Storey 也爽快地坦承: “不,抱歉我真的没有听说过Orlando. ”

当orlando 为出storey's即将在伦敦西区上演的作品做准备,对于这两位来此完全不同文化支流的合作者来说,此类的陌生似乎并不出乎意料。这位年方三十而立的演员在过去的十年里,未曾涉足舞台剧,几乎将十年的光阴都奉献给了史诗电影,包括《特洛伊》、《天国王朝》,闻名遐迩魔戒三部曲中的精灵,以及《加勒比海盗》中的Will Turner.

然而,David Storey这位即将度过其74生日的北方现实主义小说家及剧作家,早在orlando出生许多年前就达到了其事业高峰。

在In Celebration 这部作品中,三个不同的兄弟通过不同的方式摆脱重复他们父亲在煤矿坑道中度过49年的命运。这部1969年首演的作品只是storey成功的开端,他后来创作了包括《The Contractor》、《The Changing Room》、及《home》等一系列作品。Storey唯一一次真正意义上与电影的交集,是由Lindsay Anderson于1963年拍摄的电影《This Sporting Life》,以他作为一名英式橄榄球运动员的经历为原型的作品。

那位魔戒及加勒比海盗中的英雄并没有经历过这一切。Orlando在加勒比海盗马拉松式的拍摄进程接近尾声时庆祝了其30生日。“我三十岁了,时间更为宝贵。我到底想要做什么呢?从我25岁起,基本上所有的时间都在拍摄海盗电影。因为这些电影的成功,自然而然成为了所有的焦点。‘哦,他就是那部海盗电影里的那个人。’这让我思考‘这些是否就是我想要的?’”

“真的需要些舞台经验,因为我觉得有些单薄 ”,与此同时,出演Steven 这位In Celebration 三兄弟中最安静的机会呈现给了orlando. 最初,Orlando 宾没有接受这个角色。“我是说,‘你想让我演Steven?为什么?他话并不多,不是吗?我不明白。”他想出演更为夸张的角色Andrew, 但了解到这个角色的年龄和他相差太大。而且对于他来说,Steven 这个角色对于初登舞台的他来说是个更好的起点。现在,orlando 认为这个角色的谦逊反而不失为一个优势。我看到了这个角色所带了展现整体表现的机会。 我不想再出演另一个讨喜的角色。我想打破人们“噢,是Orl……”的成见。他自己的名字成了他的绊脚石,仿佛他还怕自己成为那些可以轻易以第三人称讨论自己的演员。“你知道,那是Orlando Bloom” 他讲完名字,但带着很大的距离感,仿佛这是个虚构的人物 “他出演什么舞台剧 ”。

一些戏剧爱好者可能会对他们对这则小道消息感到失望:一个Bloom粉丝的网站声称继哈里波特扮演者Daniel Radcliffe的欧洲舞台处女作后,他也将全裸演出。事实上,整个剧情里唯一的“脱戏”只有在好客的主人邀请Steven脱下他的外套。莫非也有可能在这个版本中脱下外套后他会继续往下脱?但Orlando也许要让那些想看Wakefield版本的last Tango的人失望了。 “我听到这个说法。但你也看过剧本了。里面哪有地方让让我脱衣服?这真太奇怪了。

此类谣言听上去更像是让他的青少年粉丝尖叫的一厢情愿的花痴。“不,”orlando说道,“是那些粉丝给了我出演天国骑士的机会。”

尽管如此,Bloom至少会让人们感觉面目一新,不在于外貌,而是在于语言教练的训练下他所掌握的北方口音会让人认不出来(Orlando 来自英国东南部的肯特郡)  那么语言到底怎么练呢?是不是就听那些橄榄球比赛的解说磁带?“我们在语音上下功夫,好像模糊的ell语音,圆滑的oh语音。”  Dark ell?听上去更像是魔戒的一个小角色。那到底是怎么做呢? “你需要我做技术层面上的解释吗?我很讨厌有的演员可以对这类东西滔滔不绝。Dark Ell是一个更为厚重的语音。Oh语音就是要张开你的嘴巴。”

Storey对演员说哪一块地方的口音并不担忧,他对演员阵容很放心。“在《Sporting Life》里,Anderson很担心Richard Harris的爱尔兰口音,但是结果并没有什么影响。相对口音,我更对剧中人物有兴趣。”

对Orlando来说最版的In Celebration排练地点:伦敦北面的国家青年剧院,是个令人怀念的地方。此地正是他第一次真正接触表演的地方,在Chiwetel Ejiofor的《奥赛罗》中扮演一个持矛者。Orlando在坎特伯雷的童年故事对于演员们来说在熟悉不过了。假装成另外一个人对于Orlando来是一种忘记自我的最好减压方法。 “戏剧课是所有科目里我唯一感兴趣的。直到我十一岁的时候,还在艰难应付学校,他们认为我只是太笨了。后来,他做了个阅读障碍的测试后才发现,我原来并不笨,只是有阅读障碍。后来我们找到一家可以帮助我的学校。

在被告知原来他的继父其实是他生父之后,Orlando的青春期变得更为复杂了。对于In Celebration 剧中家长与孩子间的紧张关系,Bloom是否可以从他个人的成长经历中借鉴?“其实,这出剧目有趣的地方是,本没有所谓的传统抚养方式。剧中的父亲不但提到‘家庭,小子们,一切都是为了家庭。’但我认为这出剧所要表达是“但什么是家庭?到底对我们来说家庭的意义是什么?这就是我爱这个剧本的原因。”

在他母亲的鼓励下,首先是国家青年剧院,然后是英美戏剧学院,Bloom一直以为他将成为一名话剧演员。但有些人却把他当作天生上镜的料:他被选中出演Casualty中那个光头小子,然后签下了Wilde中仅有一句台词的街头男妓角色。接下来,他被邀以预备演员的身份加入英国皇家莎士比亚剧团的世界巡演。但是,就是在这个时候,PJ的魔戒三部曲中Legolas这个角色的机会出现了。

回顾过往,他真的很佩服自己那种不知天高地厚。“我还记得第一次试镜,我就以Orlando本色上阵。穿上戏服,手里拿着弓和箭,但还是Orlando。我一点都不紧张,还开玩笑。后来当我去看那段试镜片断——第一次看到自己出现在镜头里,我被里面的自己吓到了,我对自己说,你到底在干什么啊。我真的受到很大的打击。这是件多么重要的事情,而我却什么都没有做。于是我意识到我必须学会如何成为一名电影演员。”

除了王尔德里的短短一个镜头,他的整个演艺生涯都是以不寻常的主演角色出现,也不断为他带来不小的压力。“很怕自己会把这些搞砸。”在完成Ridley Scott的天国王朝的第二天,他就开始了Cameron Crowe《伊丽莎白镇》的拍摄。感觉在跑马拉松一样,In Celebration则是他一次刻意改变节奏的选择。

Bloom是名佛教徒。不知平静的理念是否对能帮助他减轻表演所带来的压力?这时他一下子紧张起来:“佛教的理念通达万物”他说,“所以,可能会和表演有某种程度上的关系。”是什么指引他皈依佛教的呢? “这不是什么我能谈论的。我是在圣诗集的陪伴下长大的。但是,我觉得我需要更多。我发现我被佛教的教理所吸引。”

对Bloom这群新生代演员来说,他们的生涯会被DVD记录下来。他们甚至可以把所有的作品储存进一个 视频iPod随身携带。Orlando是否也想试试呢?“不。 我从没有看过一部我出演的DVDs。有时我想,若以后能让我的孩子们看这些影片那该有多好啊。但有时候,当我在飞机上或是酒店房间里无意间看到电影里的我,我会想‘呃~我到底在干吗?’”
2#
发表于 2007-7-11 16:12:21 | 只看该作者
I will Do it Then.
3#
 楼主| 发表于 2007-7-11 16:41:12 | 只看该作者
原帖由 RubyMoss 于 2007-7-11 16:30 发表
I will Do it Then.

thx so much honey!
4#
发表于 2007-7-11 20:00:57 | 只看该作者
em24
暈眩啊,全是字母````看8懂滴说~
5#
发表于 2007-7-11 22:28:34 | 只看该作者
原帖由 RubyMoss 于 2007-7-11 16:30 发表
I will Do it Then.


看到这句话放下心来,对于偶这种英文盲来说真是一道福音
6#
发表于 2007-7-12 00:15:09 | 只看该作者
满眼华丽丽的字母em15 我也是英文盲em10
7#
发表于 2007-7-13 21:01:06 | 只看该作者
原帖由 maggie-l 于 2007-7-11 22:46 发表


看到这句话放下心来,对于偶这种英文盲来说真是一道福音



LOL

大体已经翻译完毕,就等小M 帮忙校正了。所以大家还要耐心的第一下。

其实,这篇文章不是很深,语法和但此都还ok. 所以,有人想锻炼一下自己的英语阅读能力的话,是再好不过的机会了。毕竟,读自己万分想读的文章是再好不过的原动力了。
8#
发表于 2007-7-13 21:55:32 | 只看该作者
又来。。。这么一大堆英文。。。我的神啊,上帝以及老天爷啊。。。。。M姐照顾一下英文很逊的我吧。。。
9#
发表于 2007-7-13 22:43:39 | 只看该作者
原帖由 RubyMoss 于 2007-7-13 21:19 发表




其实,这篇文章不是很深,语法和但此都还ok. 所以,有人想锻炼一下自己的英语阅读能力的话,是再好不过的机会了。毕竟,读 ...


要不出几题阅读理解让偶们做做,我想我一定很有原动力去原文找答案滴~
.......不要打偶啊.......

8过偶确实本着强烈的求知欲,以词霸为辅助才勉强看懂诶~
哎....后悔当初....T-T
10#
发表于 2007-7-14 12:52:39 | 只看该作者
唉……在电脑前读英文有种难上加难的感觉……英文咋就那么通用呢!?em19
11#
发表于 2007-7-14 20:23:12 | 只看该作者
原帖由 薄荷味冰激凌 于 2007-7-13 23:01 发表


要不出几题阅读理解让偶们做做,我想我一定很有原动力去原文找答案滴~
.......不要打偶啊.......

8过偶确实本着强烈的求知欲,以词霸为辅助才勉强看懂诶~
哎....后悔当初....T-T


放心,万事开头难。到时候文章看得多了自然就会觉得轻松了,已有信心, 就自然会看想要看更多的。 这样良性循环下去自然英文水平就有的长进。 以后就可以看更多开花的文章。
12#
 楼主| 发表于 2007-7-18 09:41:04 | 只看该作者
主贴已加上翻译,感谢Rubymoss!
13#
发表于 2007-7-18 18:11:45 | 只看该作者
原帖由 mithriel 于 2007-7-18 09:59 发表
主贴已加上翻译,感谢Rubymoss!



要感谢的应该是小M帮我改那么多的错别字。没有你我那不上不下的中文估计没有几个人看得懂。LOL XX
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|Orlando Bloom中文站  

GMT+8, 2026-6-5 01:57 , Processed in 0.066196 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.2. 技术支持 by 巅峰设计

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表