搜索
查看: 5472|回复: 15
打印 上一主题 下一主题

[情报] [转帖]魔戒3全球13个国家的译名!!

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2005-1-13 17:02:43 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
Señor de los anillos: El retorno del rey, El –  Argentina / Peru / Spain
A Gyrürük ura: A király visszatér –  Hungary
Gospodar prstanov: Vrnitev kralja –  Slovenia
Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs, Der –  Germany
Pan prstenu: Návrat krále –  Czech Republic
Ringenes herre: Atter en konge –  Norway
Ringenes herre: Kongen vender tilbage –  Denmark
Sagan om ringen: Sagan om konungens återkomst –  Sweden
Seigneur des anneaux - Le retour du roi, Le –  France
Senhor dos Anéis: O Retorno do Rei, O –  Brazil
Senyor dels anells: El retorn del rei, El –  Spain (Catalan title)
Signore degli anelli - Il ritorno del re, Il –  Italy
Taru sormusten herrasta - Kuninkaan paluu –  Finland
The Return of the King –  USA (short title)
Wladca pierscieni: Powrót króla –  Poland

最后一个……









皇上回宫——中文[em11]
2#
发表于 2005-1-13 18:20:22 | 只看该作者
你就骗我们把
反正看不动[EM00]
3#
发表于 2005-1-13 19:15:40 | 只看该作者
皇上回宫——中文
这...这个...汗~~~~~~~~~~~~~~~
4#
发表于 2005-1-13 23:10:32 | 只看该作者
晕~~是哪个国家的翻译这么有水平啊~~~有是PFPF啊~~
5#
发表于 2005-1-15 14:27:06 | 只看该作者
皇上回宫——中文

!!!!
哈哈哈哈!
有形
6#
发表于 2005-1-15 14:39:38 | 只看该作者
喇叭你的资料从哪里找的,好厉害啊
7#
发表于 2005-1-15 17:23:33 | 只看该作者
皇上回宫......
我晕啊.......................
8#
 楼主| 发表于 2005-1-16 11:10:45 | 只看该作者
以下是引用A琪儿在2005-1-15 14:39:38的发言:
喇叭你的资料从哪里找的,好厉害啊


我也是借花献佛~

9#
发表于 2005-1-16 13:08:57 | 只看该作者
谁都没有咱们有想象力!皇上回宫~~~估计能把托老再气死一回。
10#
发表于 2005-1-16 13:32:12 | 只看该作者
强悍!什么稀奇古怪的译名都有~
11#
发表于 2005-1-24 23:47:12 | 只看该作者
日文是 指环物语~~~
12#
发表于 2005-1-26 13:27:34 | 只看该作者
托老如果看到不知有何感想…………
13#
发表于 2005-1-26 15:10:54 | 只看该作者
千奇百怪~~
14#
发表于 2005-1-26 23:25:52 | 只看该作者
指环物语??哇...真的很有日本feel!

皇上回宫!很有中国feel~~~真是各有特色!
不过皇上回宫看上去不像是魔幻小说的题目哦..........
15#
发表于 2005-1-26 23:29:49 | 只看该作者
呵呵……最后一个不是你加的吧~喇叭亲~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|Orlando Bloom中文站  

GMT+8, 2026-6-5 03:49 , Processed in 0.075181 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.2. 技术支持 by 巅峰设计

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表