搜索
查看: 3862|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[其他] 超级搞笑的魔戒2盗版字幕 by Ulyssia大人

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2005-5-2 13:44:26 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

BY Ulyssia大人
(无授权——版主审查注)


  昨晚兴冲冲抱着枪版《魔戒2》DVD回家,在做好充分精神准备的情况下准备遭受一次眼部荼毒。

  不料刚刚开场三分钟,就发现此枪版的绝妙处绝非马赛克横行的画面所能囊括。不忍独享,特选其精华笔录一二(以下只选些我听得明白的部分,自己也听不大明白的就不敢嘲笑别人了:P)

  注:现在发现市面枪版至少有两种;我这个版本是基本无人头攒动,但中间少了几分钟的一个版本;少掉的部分是A叔被人以为阵亡的那段^^;另一个版本的字幕据说也同样绝妙,希望其他大人拿来共享一下^^

电影开场,Frodo做梦,梦到Gandalf大战炎魔,正在对炎魔大人进行最后的致辞:
"Go back to the shadow!"
- “不要感到沮丧” (嘿嘿,是在鼓励炎魔大人吗^^)
"You Shall Not PASS!!!"
- “来吧,进来吧” (我看到这句就已经彻底倒了@_@)

恶梦惊醒,Sam问Frodo发生了什么事:
"Nothing, just a dream"
- “没什么,是那个戒指” (啊啊啊,戒指真是无处不在啊,以后翻不出来就说是戒指@_@)

Gollum出现,被Frodo用剑逼住,Frodo对Gollum说:
"This is Sting. You''ve seen it before, haven''t you, Gollum?"
- “这就是你的下场,你以前见过。不是吗?魔鬼” (刺叮剑翻不对就算了,暂且不讨论怎么会变成“下场”的。Gollum这个在本片中无比重要的角色,他的名字居然三小时内几乎从未翻对过,不由得要对该译者膜拜一下@_@)
"Release him, or I''ll cut your throat."
- “我们割掉你的喉咙,拉你走”(已经可以确定,译者是每句话听懂不到1/3,剩下的靠自己的想象力和创造力来弥补了^^)

  看到此处,我便决定把父母大人全部请到别的屋子里去,以免他们日后认定魔戒属于头脑不清的人瞎编的胡言乱语^^

下面就只拣搞笑部分说说吧——
(实际的错误比这要多多了,说十句有十句错的确冤枉了它,说十句有五句错肯定还有漏算的^^)

Orcs们带着Merry和Pippin两个人正在狂奔ing~,Pippin连叫两声:
"Merry! Merry!"
- “阿门!阿门!”(。。。愿上帝保佑他们吧-_-bb)
接着为首的Uruk-hai闻到了人的气味,于是Pippin心中暗暗念着:
"Aragorn..."
- “我的天……”(明白了,原来他们两个的上帝就是A大叔,总算还指望得上了^&^)

A大叔三人猛追Orcs,小莱上到一个高处往原处观瞧:
"They''re taking the hobbits to Isengard."
- “上帝,这里发生了什么事”(这已经是在看图编故事了……)
A大叔闻言喃喃自语:
"Saruman."
- “惨剧。” (呃……结合其后出现的黑烟滚滚的Isengard景色,必须承认这上下两句编得还挺圆的^0^)

Eowyn和Eomer告诉Theodon他的儿子受了重伤:
"He was ambushed by orcs."
- 他被岩石打的……(Orcs起源新解,原来Orcs和孙大圣一样,都是从石头里蹦出来的^^)

Eomer和A叔三人见面后即将告别:
"Look for your friends, but do not trust hope."
- “去找你的伙伴吧,但别相信那些兽人。”(这里居然把“兽人”这个词搬出来用了,可指代的却是"hope"...)

老甘一身白衣做神圣状在A叔三人面前现身,A叔呆呆地说:
"It can not be."
- “卡洛宾。”(白衣版老甘的新名字^^)
老甘在A叔提醒下想起自己过去曾经被人称作:
"Gandalf the grey"
- “卡特 斯洛罗。”(嗯,那这就是灰衣版老甘的新名字了^^)

老甘领着A叔三人,指着不远处山头上罗翰的金色宫殿说:
"Edoras, and the Golden Hall of Meduseld. There's Theodon, King of Rohan."
- “爱德拉,我们已经到达金山了。里面所有的一切都是我们的。” (吐血三升……原来老甘是带着A叔,莱莱和小吉来抢金子的……-_-bbbb)

在那座“金山”里,Eowyn对状似活鬼的老国王Thoedon说:
"My lord, your son is dead....My lord... Uncle"
- “我的爱神,你的儿子已经死了。我的爱神,甘道夫” (无话可说……-_-bb)

Grima大人摸着Eowyn小姐的脸……
"So fair... "
- 如此的可怕……(呃,这么赞扬女士的容貌,是够可怕的。)

于是Eowyn小姐恶狠狠的说:
"You was a poison."
- “你应该被毒死。”(……)

A叔和Eowyn小姐正式交谈^^
A: "What do you fear, my lady."
E: "A cage... To stay behind the bars, until use and old age accept them, and all chance of valor has gone beyond recall or desire."
.......
A: "I do not think that will be your fate."

-A: “那你怎么看待我
-E: “我会赶上去,直到你完全接受这一切。”
……
-A: “我不会忘记你的脸。”
(感谢做字幕的大人让A叔和E小姐的爱情故事更上层楼^&^)

树胡子和其他树人们开完大会,向Merry他们宣布结论:
"We...have agreed, you are not Orcs."
- “我们一致通过,你作我们的领路者。”
(唉……T_T)

大战终于结束,老甘带领众人遥望Mordor发表以下宣言:
"The battle of Helm''s Deep is over. The Battle of Middle-Earth is about to begin."
- “他们的美梦破灭了,我们将开始重建世界。”

[此贴子已经被mithriel于2006-3-13 17:45:20编辑过]

2#
发表于 2005-5-6 20:10:34 | 只看该作者
搞笑啊!Orcs们带着Merry和Pippin两个人正在狂奔ing~,Pippin连叫两声:
"Merry! Merry!"
- “阿门!阿门!”(。。。愿上帝保佑他们吧-_-bb)
接着为首的Uruk-hai闻到了人的气味,于是Pippin心中暗暗念着:
"Aragorn..."
- “我的天……”(明白了,原来他们两个的上帝就是A大叔,总算还指望得上了^&^)A大叔三人猛追Orcs,小莱上到一个高处往原处观瞧:
"They''re taking the hobbits to Isengard."
- “上帝,这里发生了什么事”(这已经是在看图编故事了……)
A大叔闻言喃喃自语:
"Saruman."
- “惨剧。” (呃……结合其后出现的黑烟滚滚的Isengard景色,必须承认这上下两句编得还挺圆的^0^)
3#
发表于 2005-5-7 18:35:23 | 只看该作者
这种英文......(吐血三升先)偶不得不说这是我从外语系毕业后看到的最"经典"的英文翻译.
4#
发表于 2006-10-30 12:54:51 | 只看该作者
em24 em24 em24

偶无语

这属于我们老师常说的500小时变态英语

em31
5#
发表于 2006-10-30 14:21:58 | 只看该作者
真是。。。。。。。。。。。太好玩啦~~~~笑死了笑死了笑死了~这译者未免太可爱了吧 ~哈哈哈哈~
6#
发表于 2006-10-30 14:42:12 | 只看该作者
这以前看过

应该是用翻译软件的坏处吧
7#
发表于 2006-12-16 14:52:19 | 只看该作者
经典 经典``连我都翻译出来的东西也能被翻错``
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|Orlando Bloom中文站  

GMT+8, 2026-6-5 08:46 , Processed in 0.070788 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.2. 技术支持 by 巅峰设计

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表