搜索
查看: 556|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

(转)老外上中文课的笔记,谁能看的懂?

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-10-26 08:50:06 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
老外上中文课的笔记  

Dear Tim,     
shall by too dull doll by too jack won,     
dolphin long can Jim shall by too low,     
shall by too when dull low, doll car low,     
dolphin long doll Ham Eason     
“more power!”   
==================================================       







中文原文:   
第二题  
小白兔到大白兔家玩,  
大灰狼看见小白兔了,  
小白兔闻到了,逃开了,  
大灰狼大喊一声  
“莫跑!”
2#
发表于 2008-10-26 13:00:40 | 只看该作者
难为老外了,居然也用上音译了。。。
3#
发表于 2008-10-26 15:17:21 | 只看该作者
好有意思。。。。我刚开始还以为是翻译。。。结果是音译。。。。

太厉害了。。。怪不得老外说不好中文,拼音都没有学好。。。

不过也真有意思
4#
发表于 2008-10-26 15:24:00 | 只看该作者
Orz 这种拼音...自叹弗如啊 真够搞笑的
5#
发表于 2008-10-26 19:01:04 | 只看该作者
哈哈~~这和中国人的注土音方法还真是如出一辙啊。不过现在中国人音标学好了,就读的准了。奉劝外国人也把中国的拼音学好啊。
6#
发表于 2008-10-27 14:38:30 | 只看该作者
哈哈~~~笑抽了~~~~我还真大概看明白他标的是什么~~
7#
发表于 2008-11-2 01:14:46 | 只看该作者
话说我以前也用过中文注音的方法念英语。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|Orlando Bloom中文站  

GMT+8, 2026-6-5 13:10 , Processed in 0.542250 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.2. 技术支持 by 巅峰设计

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表