搜索
查看: 2754|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

[翻译]澳大利亚杂志Dolly 中OB的采访

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2003-6-5 13:37:40 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
[B]When Kate Met Orlando. Well, Almost[/B], Dolly (Australia), April, 2003

   小J的话:这个是一本澳大利亚杂志4月号的文章,原文来自OBF网站,正文之前作者瞎说了很多没营养的东西我就偷个懒不翻译了 这篇文章有提到在澳洲拍的Ned Kelly,还有一些OB自身的喜好等等,作者以二选一的方式以OB的口吻写的采访,还蛮有趣的。那么废话就这么多了,大家慢慢看吧!!
[B]
What's better: 哪一个更棒?[/B]
[B]
mates or dates? 同伴还是约会对象?[/B]
"同伴。在拍摄Ned Kelly的过程中我交到了一些好朋友, 象 Joel Edgerton. 而且在洛杉矶也偶尔可以见到Heath 。 我家里的朋友们就不得不适应我而调整, 因为你作的宣传越多,出现在杂志或媒体的次数越多,就越难见面。当你的朋友在杂志上读到你比见你的次数还多的时候,你就不得不一直安慰他们说你没有变!"


[B]Inside or outside?  室内还是户外?[/B]
“我真的很喜欢户外运动.,因为我有小小的冒险家精神。我最近因为工作很忙没做什么冒险运动, 但是在新西兰拍摄指环王的时候我已经作过很多尝试了。 那里真的有很多选择.。我喜欢冲浪,但这次拍摄澳大利亚是冬季,我没机会玩几次。 我还喜欢滑雪: 我想每年都进行一次滑雪旅行。”

[B]
Blondes or brunettes?  金发还是黑发?[/B]
“哎呀... 我想我选金发吧,因为我曾有过一个金发的女朋友。 可事实上我也说不准,也许我会两个都选吧。当两个人不在一个国家的时候,要保持一段关系是很难的事。我做过的最浪漫的事,就是给一个爱尔兰的女孩寄去一张来伦敦的机票,这样她就可以来看我了。”(我说你懒才对,男孩子主动一点就飞过去看人家嘛!!不过就没创意了,哈哈)


[B]Tattoos or piercings? 纹身还是穿洞?[/B]
“纹身。我已经有两个了:一个是在肚脐下的小太阳,另一个在右臂上是精灵文的‘九’字,这个纹身指环王的大部分演员都有。我一直想再弄一个,但我一定会想清楚,要纹个什么给自己,毕竟纹身是一辈子的事”


[B]Letters of email? 写信还是电子邮件?[/B]
“写信。我是十足的电脑盲,我这辈子还没发过一封电子邮件。那很糟,不是吗?”


[B]Teens or 20s?[/B]
“我选择我20岁左右的时候, 因为关于我的一切事开始发生了,加入指环王简直象是中了彩票。我的意思是,想象一下,飞到这个不可思议的国家,学习怎样射箭,骑马,怎么舞剑,太奇妙了!直到我拍摄了几个镜头后,我才相信所发生的一切。这就是象是从天而降的的‘便士’(难道就是我们中文里的天上掉馅饼?汗,大概比喻幸运吧!实在翻译不出,大家凑合看吧!) ,而且伴随我的成长不停的掉,简直太棒了!!”


[B]Summer of winter? 夏天还是冬天?[/B]
“夏天,那更容易些,不是吗? 越来越长的白天无疑是意外收获,我应付不赖又短又冷的天 。英国的冬天天黑的真的很早,所以我选夏天。 现在我正和 Johnny Depp 在加勒比拍摄一部电影,太酷了。我对在加勒比工作没有任何抱怨,我在那儿总有一些休息时间,因为我的拍摄完成的较早,他们也不需要我了。我感觉就象在渡假而且有人付钱(OB还真是乐观呢,拍戏还是很辛苦的,OB你还苦中作乐,我感动~)。这里的气候非常好,但是时间好象很长似的,因为他们在island time“(实在不懂这句的意思,大概指岛上的白天比较长吧!)


[B]Fact or fiction?  现实还是虚构[/B]
“大概是现实。在被通知参加Ned Kelly的拍摄之前我对凯利帮的历史没有了解,但在准备这个角色的时候,我读了所有的书以进入角色。所以我真的对了解凯利帮的历史很感兴趣。关于他们到底是英雄还是罪犯有很多不同的说法,而我吸取那些对我塑造角色有用的想法,这是一项很奇妙的工作,而且我认为那些历史也体现了悠久的澳洲文化的一部分。”


[B]Home or away?   [/B]
“家。伦敦是我的家而且永远都是我的家,我可能常常不在英国,但我总会回来的,尽管我爱到处走。澳大利亚也很不错,有非常舒适的生活节奏,不太慢也不太快。人们很友善,我在墨尔本很愉快,因为这里有悠久的历史。”
                                                                  
                                                      --------见习翻译Joe翻译整理






[此贴子已经被作者于2003-6-5 13:40:02编辑过]

2#
发表于 2003-7-9 13:25:18 | 只看该作者
纯真可爱的OB。
3#
发表于 2003-7-10 08:26:45 | 只看该作者
OB是电脑盲...............

天哪~
4#
发表于 2003-7-10 13:39:08 | 只看该作者
OB真让偶感动~~~
5#
发表于 2003-7-15 09:14:15 | 只看该作者
对了我想起来一件事,这期《看电影》上对杰弗里·拉什的采访中,杰竟然说他和orli都是澳大利亚人!!!
6#
发表于 2003-9-20 20:46:42 | 只看该作者
“Home or away?   
“家。伦敦是我的家而且永远都是我的家,我可能常常不在英国,但我总会回来的,尽管我爱到处走。”
     orli还真是爱国,不象有些明星一旦红了,恨不得连祖宗十八代都搬到美国好莱坞去,我也 不希望ORLI住在美国,感觉那里不是ORLI真正的家,那里也不适合ORLI,毕竟ORLI是英国人。当然也有我不太喜欢美国的因素在里面。
     非常喜欢恋家的人!!又增加了对ORLI的几分好感!呵~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|Orlando Bloom中文站  

GMT+8, 2026-6-5 02:41 , Processed in 0.066285 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.2. 技术支持 by 巅峰设计

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表