|
|
首先谢谢月月MM从朦朦兔大那取得这译文的授权~!~看中文的就是痛快,比直接看英文更有感触
原文中:
Moreover he was the "beauty" of the class
文中译的是"虽然他是班里最帅的一个"
小小声的说,俺内心BT的加强理解这句为----班里的美人=====班花
"Orlando在进入Guilhall学习之前就已经有工作机会。他是我们当中唯一一个拥有代理人的同学。正是他自己决定去学校进修,而且在那三年里他拒绝了所有提供给他的角色。在第三年里,所有的同伴都在忙着寻找自己的代理人,而他却接到7份合约。所有做代理人的都想代表他;这让其他同学挺不好受。Orlando就是与一般人不一样,行内人士能够感觉得到。"
----------------这就是天生的STAR,注定吃这行饭的人,一般人没得比
今天的Orlando是那次痛苦经历的产物
-------------------大同意~~~今天的OB,在温和的外表下,骨子里应該是坚强滴
当年所受的伤,虽没死没残,但也足以使一个年青人比同龄人更加成熟,想得更多看得更透
经历就是一种财富
[此贴子已经被作者于2004-6-11 1:22:57编辑过]
|
|
|
|
|
|
|
|
|