Orlando Bloom中文站论坛
标题:
一点都不雷人的标语,广告~~~~~~
[打印本页]
作者:
yanghl0419
时间:
2009-6-20 14:34
标题:
一点都不雷人的标语,广告~~~~~~
这年头
什么都好讲究个雷人
但是
说到底
我也不知道啥叫雷人~~~~~~~= =
那就贴几个不雷人的广告
标语叭~~~~~~~
名牌产品
雕牌??????
错了
这是
周住牌
作者:
yanghl0419
时间:
2009-6-20 14:36
康师傅的哥哥~~~~~~~
作者:
yanghl0419
时间:
2009-6-20 14:36
康师傅的师伯~~~~~~~
作者:
yanghl0419
时间:
2009-6-20 14:38
我纳闷的是
3p是啥
这么享受~~~~~
作者:
yanghl0419
时间:
2009-6-20 14:40
银行
对公服务~~~~~~
对母不服务~~~~~= =
作者:
yanghl0419
时间:
2009-6-20 14:41
妇儿~~~~~~~
我不懂英语
不过估计下面这招牌的字母不是英文~~~~~~~
作者:
yanghl0419
时间:
2009-6-20 14:42
干货~~~~~~~
干货原来不是一个名词
是动、名词组合起来的词~~~~~~= =
作者:
yanghl0419
时间:
2009-6-20 14:43
这位老师
很强~~~~~
作者:
yanghl0419
时间:
2009-6-20 14:44
咱有好多
干爹~~~
作者:
yanghl0419
时间:
2009-6-20 14:47
你一脉动
我就劫你~~~~~`
作者:
yanghl0419
时间:
2009-6-20 14:48
女王驾到~~~~
作者:
yanghl0419
时间:
2009-6-20 14:49
汰渍的表妹~~~~~~~~
作者:
yanghl0419
时间:
2009-6-20 14:50
泄密就杀头
作者:
yanghl0419
时间:
2009-6-20 14:51
现代人对性的理解颇为泛滥
作者:
yanghl0419
时间:
2009-6-20 14:52
维权
的希伯莱语是这么写叭~~~~~~~
作者:
翊翎
时间:
2009-6-20 14:53
这就是传说中的山寨吧!(*^__^*) 嘻嘻……
作者:
小桥流水
时间:
2009-6-20 16:15
本帖最后由 小桥流水 于 2009-6-20 20:22 编辑
上次还看到个图片, 中文是 某某餐厅, 底下有英文, 叫translation error (翻译错误) 把我笑翻了
我还见过喜之郎 写成 喜之朗 的
还有把夏士莲英文拼错来冒充的...
作者:
Szeki
时间:
2009-6-20 17:17
哇哈哈~XDD
作者:
红枫落叶
时间:
2009-6-20 20:04
………………前面几个以前在书上看过 实在是太雷人了
作者:
mithriel
时间:
2009-6-21 23:18
把我雷得外焦里嫩……
作者:
海豚展翅
时间:
2009-6-24 11:32
真的,“一点”都“不”雷!
作者:
托斯卡纳的蓝
时间:
2009-7-9 12:46
一道惊雷凭空闪过,雷翻了电脑屏幕前的众观众
作者:
懷§唸ζ祢
时间:
2009-7-9 15:11
哈哈 太搞啦!!~\(≧▽≦)/~啦啦啦
把考试考垃圾的我都逗乐了 ~~~~~~~
作者:
致幻反应
时间:
2009-7-16 14:48
没有最雷 只有更雷!!
欢迎光临 Orlando Bloom中文站论坛 (http://www.orlandobloom.cn/forum/)
Powered by Discuz! X3.2